Statenvertaling
Het geschiedde nu, nadat hij hem begraven had, dat hij sprak tot zijn zonen, zeggende: Als ik zal gestorven zijn, zo begraaft mij in dat graf, waarin de man Gods begraven is, en legt mijn beenderen bij zijn beenderen.
Herziene Statenvertaling*
Het gebeurde, nadat hij hem begraven had, dat hij tegen zijn zoons zei: Als ik gestorven ben, dan moeten jullie mij begraven in het graf waarin de man Gods begraven is. Leg mijn beenderen naast zijn beenderen.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Nadat hij hem begraven had, zeide hij tot zijn zonen: Als ik sterf, begraaft mij dan in het graf waarin de man Gods begraven is; legt mijn beenderen naast zijn beenderen.
King James Version + Strongnumbers
And it came to pass, H1961 after H310 he had buried H6912 him, that he spake H559 to H413 his sons, H1121 saying, H559 When I am dead, H4191 then bury H6912 me in the sepulchre H6913 wherein H834 the man H376 of God H430 is buried; H6912 lay H5117 ( H853 ) my bones H6106 beside H681 his bones: H6106
Updated King James Version
And it came to pass, after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the tomb wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones:
Gerelateerde verzen
Lukas 16:22 - Lukas 16:23 | 2 Koningen 23:17 - 2 Koningen 23:18 | Prediker 8:10 | Psalmen 26:9 | Numeri 23:10